jueves, 20 de enero de 2011

¡A coger Agua! ¡Toda,toda,toda!

Versión libre de la operación de hidroaviones contraincendios. A mi, la verdad, me resulta imposible de imaginar como se consigue meter un avión de esos en un pantano rodeado de montañas y luego sacarlo, incluso descargar un buzo.

Lo dibujé en 1991 y pertenece a Marián Gallego Ripollés. La técnica no estaba muy depurada entonces, desde luego. Pero me divertí mucho, y los que me hicieron el honor de verlo en mi primera exposición, también.

Nota: Años después, cuando ya conocí a muchos Pilotos de hidroavión y me explicaron la operación de este tipo de vuelos, me di cuenta de que la versión es libre, libre, pero que muy libre.

lunes, 17 de enero de 2011

Pego San


A Pego San. Ínclito integrante de la XIV Promoción de la ENA. Era cuando se paseaba por Air Europa. Ahora se pasea por unos aviones inmensos que van muy lejos.
Un abrazo. "San" en japonés es un elemento honorífico. En el idioma japonés se utiliza junto a un nombre para demostrar respeto a una persona. El uso depende mayoritariamente de dos cosas: la edad y la clase de vínculo que el locutor tenga con la otra persona.

Y para que conste:


ペゴサン。世ENAの推進の輝かしいメンバー。それがされたとき エアヨーロッパのペース。今、彼は巨大な航空機がで歩く 非常に遠くに行く。 抱擁。 "サン"は日本語で敬語です。言語 日本人は人に敬意を表し、名前の横に使用されます。 使用は2つのことに大きく依存:年齢とクラス スピーカーをリンクする他の人としています。